和合本
你們的父親欺哄我,十次改了我的工價;然而神不容他害我。

當代聖經譯本
他卻欺騙我,把我的工酬更改了十次。然而,上帝不讓他苦待我。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你們的父親卻欺騙了我,十次更改了我的工資;但 神不容許他傷害我。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是他欺騙我,十次改了我的工錢;但是我父親的上帝不准他佔我便宜。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你們的父親欺哄我,十次改了我的工價;然而上帝不容他害我。

CNET中譯本
你們的父親欺哄我,十次改了我的工價;然而 神不容他害我。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾父乃欺我、十易我值、惟上帝不容其加害、