和合本
你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」

當代聖經譯本
你若像你父親大衛一樣遵行我的道,遵守我的律例和誡命,我必使你長壽。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
如果你遵行了我的道,謹守我的律例、誡命,正如你父親大衛所行的,我就必延長你的壽數。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你若順從我,遵行我的法律和命令,像你父親大衛一樣,我會賜給你長壽。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
你若效法你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」

CNET中譯本
你若效法你父親大衛,遵行我的指示,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
爾若行我道途、守我典章誡命、循爾父大衛所行、我必延爾年齡、