和合本
示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,

當代聖經譯本
示沙的兒子以利何烈和亞希亞做書記;亞希律的兒子約沙法做史官;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
示沙的兩個兒子以利何烈和亞希亞作書記;亞希律的兒子約沙法作史官;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
王室書記:示沙的兒子以利何烈和亞希亞史官:亞希律的兒子約沙法
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,

CNET中譯本
示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作文書;亞希律的兒子約沙法作負責記錄;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
示沙二子、以利何烈亞希亞為繕寫、亞希律子約沙法為史官、