和合本
在瑪迦斯、沙賓、伯示麥、以倫伯哈南有便底甲;

當代聖經譯本
便·底甲,負責瑪迦斯、沙賓、伯·示麥、以倫·伯·哈南;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
便.底甲在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫和伯.哈南;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
便點底甲:轄區是瑪加斯,沙賓,伯點示麥,以倫點伯點哈蘭等城。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在瑪迦斯、沙賓、伯示麥、以倫伯哈南有底甲的兒子;

CNET中譯本
在瑪迦斯、沙賓、伯一示麥、以一倫一伯哈南有便一底甲;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
便底甲在瑪迦斯、沙賓、伯示麥、以倫伯哈南、