和合本
神賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。

當代聖經譯本
上帝賜予所羅門無比的智慧、悟性和淵博的學識。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
 神賜給所羅門智慧、極大的聰明和廣大的心,好像海邊的沙那樣無限無量。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上帝賜給所羅門非凡的智慧,洞察力,和無比的理解力。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上帝賜給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。

CNET中譯本
神賜給所羅門極大的智慧和明辯,他的知識,如同海沙不可測量。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
上帝賜所羅門智慧、明哲、宏博、如海濱之沙、不可測焉、