和合本
於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木;

當代聖經譯本
於是,希蘭供應所羅門需用的香柏木和松木,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是希蘭照所羅門所想要的,供給他香柏木和松木。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
於是,希蘭照所羅門的要求供給香柏木和松木;
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木;

CNET中譯本
於是,希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和長青樹。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
希蘭以香柏松木予所羅門、如其所欲、