和合本
在殿右邊當中的旁屋有門,門內有旋螺的樓梯,可以上到第二層,從第二層可以上到第三層。

當代聖經譯本
底層廂房的進口在殿的南面,沿著一道螺旋樓梯可以通到第二層和第三層。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
廂房的下層門在殿的右邊,人可以從螺旋形梯子上廂房的中層,再從中層上到第三層。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
廂房最下面一層的進口處在聖殿南邊,有樓梯通到第二層和第三層。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
在殿右邊當中的旁屋有門,門內有旋螺的樓梯,可以上到第二層,從第二層可以上到第三層。

CNET中譯本
殿旁旁屋的門在下層,殿的南方,門內有樓梯,上到第二層,從第二層上到第三層。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
中屋之門在室右、自下至中、延及上層、其梯曲折而登、