和合本
又建造利巴嫩林宮,長一百肘,寬五十肘,高三十肘,有香柏木柱三(原文作四)行,柱上有香柏木柁梁。

當代聖經譯本
他建造的黎巴嫩林宮長四十五米,寬二十二米半,高十三米半,有三行香柏木柱,柱子支撐著香柏木橫樑。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他又建造黎巴嫩林宮,長四十四公尺,寬二十二公尺,高十三公尺半。有四行香柏木的柱子,柱子上有香柏木的橫樑。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
黎巴嫩林宮長四十四公尺,寬二十二公尺,高十三公尺半;有三行香柏木的柱子,每行十五根,上面架著香柏木橫樑。天花板也是香柏木製成的,一直延伸到庫房;庫房有柱子支撐著。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又建造黎巴嫩林宮,長一百肘,寬五十肘,高三十肘,有香柏木柱四行,柱上有香柏木柁梁。

CNET中譯本
他定名為黎巴嫩林宮,長四十五公尺,寬二十二公尺半,高十三公尺半,有香柏木柱四行,柱上有香柏木柁梁。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所建之宅、名利巴嫩林宮、長一百肘、廣五十肘、高三十肘、有柱四行、其上有梁、悉用香柏、