和合本
雅各背著亞蘭人拉班偷走了,並不告訴他,

當代聖經譯本
雅各不辭而別,背著亞蘭人拉班偷偷地跑了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅各瞞著亞蘭人拉班,沒有告訴拉班他將要逃走。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅各瞞著拉班偷偷地走了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各背著亞蘭人拉班偷走了,並不告訴他,

CNET中譯本
雅各背著亞蘭人拉班偷走了,並不告訴他,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅各背亞蘭人拉班而去、不以其奔告之、