和合本
上面有香柏木和按著尺寸鑿成寶貴的石頭。

當代聖經譯本
上面是按照規格鑿好的上等石頭以及香柏木。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
上面有按著尺寸鑿好的貴重石塊和香柏木。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
在這上面有按尺寸鑿成的石頭和香柏樑木。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
上面有香柏木和按著尺寸鑿成寶貴的石頭。

CNET中譯本
根基上有香柏木和按著尺寸鑿成貴重的石頭。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基上亦用珍貴之石、循其量度、亦有香柏、