和合本
兩柱頂的鼓肚上挨著網子,各有兩行石榴環繞,兩行共有二百。

當代聖經譯本
在每個柱冠靠近網子鼓起來的地方圍著兩行石榴,共二百個。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
兩根柱子上柱頂的鼓肚上,網子旁邊,各有石榴二百個,分兩行環繞著。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
裝在鍊子圖案上面。有兩百個石榴分兩排圍繞著每一個柱頂。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
兩柱頂的鼓肚上挨著網子,各有兩行石榴環繞,兩行共有二百。

CNET中譯本
。兩柱頂的鼓肚上,挨著網形圖案,各有兩行石榴環繞,兩行共有二百。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
柱頂凸處、附網環以石榴二行、其數二百、