和合本
基路伯張著翅膀在約櫃之上,遮掩約櫃和抬櫃的槓。

當代聖經譯本
基路伯天使展開翅膀,遮蓋約櫃和抬約櫃的橫杠。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
因為基路伯展開翅膀在約櫃所在地的上面,遮掩約櫃和抬櫃的槓。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
基路伯伸開的翅膀遮住了約櫃和抬約櫃的槓子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
基路伯張著翅膀在約櫃之上,遮掩約櫃和抬櫃的槓。

CNET中譯本
基路伯張著翅膀,在約櫃之上,影罩約櫃和抬櫃的槓。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
基路伯於匱之上、展其雙翮、覆匱及槓、