和合本
又不容我與外孫和女兒親嘴?你所行的真是愚昧!

當代聖經譯本
你甚至不讓我親吻外孫和女兒,與他們道別,你這樣做真愚蠢。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
你又不讓我與我的外孫和女兒親嘴。你所作的太糊塗了!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
你這樣做太傻了,連讓我親親我外孫和女兒,向他們道別的機會都沒有。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
又不容我與外孫和女兒親嘴?你所行的真是愚昧!

CNET中譯本
你又不容我與外孫和女兒親吻道別,你所行的真是愚昧!
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
不容我與子女接吻、爾之所為、是不智也、