和合本
現在你雖然想你父家,不得不去,為什麼又偷了我的神像呢?」

當代聖經譯本
你思家心切,一定要走,但你為什麼要偷走我的神像呢?」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
現在你既然渴想你的父家,一定要回去,為什麼又偷我的神像呢?」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我了解你思鄉心切,要回家,但是為甚麼偷了我的家族神像呢?」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
現在你雖然想你父家,不得不去,為什麼又偷了我的神像呢?」

CNET中譯本
現在我知道你想你父家,不得不去,但你為甚麼偷了我的神像呢?」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
今爾雖思父家、不得不歸、奚竊我之神像乎、