和合本
我在耶和華面前祈求的這些話,願耶和華我們的神晝夜垂念,每日為他僕人與他民以色列伸冤,

當代聖經譯本
願我們的上帝耶和華晝夜顧念我在祂面前的這些祈求,天天護佑祂的僕人和祂的以色列子民,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
願我在耶和華面前懇求的這些話,晝夜都不離耶和華我們的 神,好使他天天為他僕人和他的子民以色列人主持公道,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
願上主─我們的上帝永遠記得這個祈禱和我對他的祈求。願他照以色列人民和他們的王每天的需要憐憫他們。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
我在耶和華面前祈求的這些話,願與耶和華─我們的上帝晝夜相近,每事為他僕人與他民以色列伸冤,

CNET中譯本
願我在耶和華面前祈求的這些話,晝夜蒙垂念,每逢需要他他就可以為他僕人與他民以色列伸冤,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我於耶和華前、祈禱之言、願我上帝耶和華晝夜垂念、而為其僕、及其民以色列伸冤、適每日之所宜、