和合本
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒;

當代聖經譯本
所羅門用錘好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子;
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
所羅門王用錘煉好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用金子七公斤;
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
所羅門王製造了兩百面大盾牌;每一面用約七公斤的金子打成。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
所羅門王用錘出來的金子打成擋牌二百面,每面用金子六百舍客勒;

CNET中譯本
所羅門王用錘出來的金子打成大盾牌二百面,每面用金子六百份;
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
所羅門王以煉金、作盾二百、每盾需金六百舍客勒、