和合本
耶羅波安在以法蓮山地建築示劍,就住在其中;又從示劍出去,建築毗努伊勒。

當代聖經譯本
耶羅波安在以法蓮山區修建示劍城,住在那裡。他後來又去修建毗努伊勒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毗努伊勒。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列王耶羅波安在以法蓮山區的示劍城築堡壘設防,在那裡住了一段時間。後來,他離開那城,又在比努伊勒築堡壘。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
耶羅波安在以法蓮山地建築示劍,就住在其中;又從示劍出去,建築毗努伊勒。

CNET中譯本
耶羅波安在以法蓮山地建築了示劍,就住在其中。又從示劍出去,建築了毘努伊勒。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶羅波安在以法蓮山地、建示劍而居之、自此而出、建毘努伊勒、