和合本
耶和華必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶羅波安的家;那日期已經到了。

當代聖經譯本
耶和華必為自己立一位君王統治以色列,他必剷除耶羅波安家。現在就是時候了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
耶和華必為自己興起一個王治理以色列,他必剪除耶羅波安家,今天就是時候了,就是現在!
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
上主要立一個王統治以色列;這王將結束耶羅波安的王朝。今天,其實現在就是時候了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
並且耶和華必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶羅波安的家;那日期已經到了。

CNET中譯本
耶和華必另立一王治理以色列。到了日期,他必剪除耶羅波安的王朝。那日期快到了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
耶和華必興一人、為以色列王、將絕耶羅波安家於彼日、何雲彼日、即今是也、