和合本
猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。

當代聖經譯本
猶大人做耶和華視為惡的事,他們的罪行比他們祖先所做的更惹耶和華發怒。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
猶大人行耶和華看為惡的事;他們所犯的罪,惹動他的妒忿比他們的列祖更厲害。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
猶大的人民得罪上主,比他們祖先所做的更惹他發怒。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。

CNET中譯本
猶大人行耶和華眼中看為惡的事。他們犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
猶大人行耶和華所惡、犯罪激耶和華之忌、較其列祖尤甚、