和合本
心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。

當代聖經譯本
巴沙慘遭滅門之禍,正應驗了耶和華藉耶戶先知譴責他的話。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
心利這樣滅絕巴沙的全家,是照著耶和華借耶戶先知責備巴沙所說的話。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
這事正應驗了上主藉著先知耶戶所說關於巴沙的話,心利殺了巴沙全家。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶責備巴沙的話。

CNET中譯本
心利這樣滅絕巴沙的全家,正如耶和華藉先知耶戶預言巴沙的話。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
心利滅巴沙全家、乃依耶和華藉先知耶戶、責巴沙之言、