和合本
那時,以色列民分為兩半:一半隨從基納的兒子提比尼,要立他作王;一半隨從暗利。

當代聖經譯本
那時,以色列人分為兩派,一派擁立基納的兒子提比尼做王,另一派支持暗利。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時,以色列人分成兩半:一半跟從基納的兒子提比尼,要立他作王;一半跟從暗利。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以色列人民分成兩派:一半要立基納的兒子提比尼作王,另一半擁護暗利。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時,以色列民分為兩半:一半隨從基納的兒子提比尼,要立他作王;一半隨從暗利。

CNET中譯本
那時,以色列民分為兩半。一半隨從基納的兒子提比尼,要立他作王;一半隨從暗利。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、以色列民分而為二、半從基納子提比尼、欲立之為王、半從暗利、