和合本
以利亞對眾民說:「作耶和華先知的只剩下我一個人;巴力的先知卻有四百五十個人。

當代聖經譯本
以利亞繼續對眾人說:「耶和華的先知現在只剩下我一人,巴力的先知卻有四百五十人。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以利亞對眾人說:「耶和華的先知只剩下我一個,巴力的先知卻有四百五十個。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以利亞又說:「上主的先知只剩下我一個人,但巴力有四百五十個先知。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
以利亞對眾民說:「作耶和華先知的只剩下我一個人;巴力的先知卻有四百五十個人。

CNET中譯本
以利亞對眾人說:「耶和華的先知只剩下我一個人;巴力的先知卻有四百五十個人。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以利亞謂民曰、耶和華之先知、僅遺我一人耳、巴力之先知、則有四百五十人、