和合本
亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。

當代聖經譯本
亞哈與祖先同眠後,他兒子亞哈謝繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞哈與他的列祖同睡,他的兒子亞哈謝接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
他死後,他的兒子亞哈謝繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。

CNET中譯本
亞哈與他列祖同睡。他兒子亞哈謝接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞哈與列祖偕眠、子亞哈謝嗣位、○