和合本
已經有火從天上降下來,燒滅前兩次來的五十夫長和他們各自帶的五十人;現在願我的性命在你眼前看為寶貴!」

當代聖經譯本
前兩個五十夫長和他們的部下都被天上降下的火燒死了,現在求你饒我一命!」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
看哪!曾經有火從天降下,吞滅了先前兩個五十夫長和他們各五十名手下;現在,願我的性命在你眼中看為寶貴。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
其他兩個軍官和他們的部下都被天上降下的火燒死了;但是求你可憐我!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
已經有火從天上降下來,燒滅前兩次來的五十夫長和他們各自帶的五十人;現在願我的性命在你眼前看為寶貴!」

CNET中譯本
已經有火從天上降下來,燒滅前兩次來的五十夫長和他們各自帶的五十人;現在我願我的性命在你眼前看為寶貴!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
火從天降、燬滅五十夫長、及其五十人、如是者再、今祈視我命為寶、