和合本
那人說:「你名叫什麼?」他說:「我名叫雅各。」

當代聖經譯本
那人問道:「你叫什麼名字?」他說:「我叫雅各。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那人問他:「你叫什麼名字?」他回答:「雅各。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
那人問:「你叫甚麼名字?」他回答:「雅各。」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那人說:「你名叫什麼?」他說:「我名叫雅各。」

CNET中譯本
那人說:「你名叫甚麼?」他回答說:「雅各。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
曰、爾何名、曰、雅各、