和合本
此後,亞蘭王便哈達聚集他的全軍,上來圍困撒瑪利亞。

當代聖經譯本
後來,亞蘭王便·哈達召集全軍圍困撒瑪利亞。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
後來,亞蘭王便.哈達徵召他全部的軍隊上來圍困撒瑪利亞。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
被圍困過了一段時期,敘利亞王便點哈達召集全軍進攻以色列,圍困撒馬利亞城。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
此後,亞蘭王便哈達聚集他的全軍,上來圍困撒瑪利亞。

CNET中譯本
後來,述利亞王便─哈達聚集他的全軍,攻打圍困撒馬利亞。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
厥後、亞蘭王便哈達集其全軍而上、圍撒瑪利亞、