和合本
那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。」

當代聖經譯本
那時,王正與上帝僕人的侍者基哈西談話,讓基哈西把以利沙所做的一切大事講給他聽。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
那時王正在和神人的僕人基哈西交談,說:「請你向我講述以利沙所作的一切大事。」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
她看見王正向以利沙的僕人基哈西打聽有關以利沙行神蹟的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
那時王正與上帝的人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。」

CNET中譯本
當時,王正與先知的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切大事告訴我。」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
時、王與上帝僕之僕基哈西相語曰、請以以利沙所行之大事告我、