和合本
他們就去葬埋他,只尋得他的頭骨和腳,並手掌。

當代聖經譯本
他們出去埋葬她,卻只找到她的頭骨、手掌和腳,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
於是他們去收殮她,卻找不到她的屍體,只找到頭骨、雙腳和雙掌。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
可是,那些去埋她的人只找到她的頭骨和手腳的骨頭。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他們就去葬埋她,只尋得她的頭骨和腳,並手掌。

CNET中譯本
當他們去葬埋她的時候,只尋得她的頭骨,腳和手掌。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
遂往葬之、僅得其頭顱、與足及手掌而已、