和合本
乃是約但河東、基列全地,從靠近亞嫩谷邊的亞羅珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、瑪拿西人之地。

當代聖經譯本
侵佔了約旦河以東的土地,包括基列全境,即迦得人、呂便人和瑪拿西人住的地方,從亞嫩谷附近的亞羅珥起,直到基列和巴珊。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
從約旦河以東,基列的全地,迦得人、流本人和瑪拿西人之地,從靠近亞嫩河的亞羅珥起,至基列和巴珊。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約旦河以東所有的土地,南部直到亞嫩河邊的亞羅珥城,包括基列和巴珊的領土,就是迦得,呂便,東瑪拿西支族所住的地方。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
乃是約但河東、基列全地,從靠近亞嫩河邊的亞羅珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、瑪拿西人之地。

CNET中譯本
他征服了基列全地,包括但的區域, 流便, 瑪拿西, 一直伸至亞嫩谷邊的亞羅珥;又經過基列到巴珊。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
即約但東、基列全地、自亞嫩溪之亞羅珥、擊迦得流便瑪拿西人之地、基列與巴珊、