和合本
亞哈謝的母親亞他利雅見他兒子死了,就起來剿滅王室。

當代聖經譯本
亞哈謝的母親亞她利雅見兒子死了,便決定除掉王室後裔。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
亞哈謝的母親亞他利雅看見自己的兒子死了,就起來消滅王室所有的後裔。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
亞哈謝王的母親亞她利雅一聽說兒子被殺,就下令處死猶大王室全家。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就起來剿滅王室。

CNET中譯本
亞哈謝的母親亞她利雅見她兒子死了,就決意絕了王室血脈。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
亞哈謝母亞他利雅見子已死、起而殲滅王室、