和合本
但那奉到耶和華殿的銀子,沒有用以做耶和華殿裡的銀杯、蠟剪、碗、號,和別樣的金銀器皿,

當代聖經譯本
獻到耶和華殿裡的銀子沒有用於製造殿裡的銀碗、蠟剪、盆、號及其他金銀器皿,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
但耶和華殿裡的銀杯、燭剪、碗、號或任何金銀器皿,都沒有用奉到耶和華殿裡的銀子來做。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
但這些錢並不用來製銀杯,碗,號筒,燈剪,或其他金銀器皿,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
但那奉到耶和華殿的銀子,沒有用以作耶和華殿裡的銀碗、蠟剪、碗、號,和別樣的金銀器皿,

CNET中譯本
奉到耶和華殿的銀子,沒有用以做耶和華殿裡的銀杯、蠟剪、碗、號和別樣的金銀器皿,
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
惟所輸耶和華室之金、不以製耶和華室中之銀杯剪盂角、及諸金銀器皿、