和合本
且將銀子交給辦事的人轉交做工的人,不與他們算賬,因為他們辦事誠實。

當代聖經譯本
督工們辦事忠誠可靠,不需要跟他們清算賬目。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們沒有要求經手把銀子轉付工匠的人交代帳目,因為他們辦事誠實。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
主管修建工程的人誠實可靠,用不著跟他們算帳。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
且將銀子交給辦事的人轉交作工的人,不與他們算帳,因為他們辦事誠實。

CNET中譯本
他們不核算庫房管理分發督工的款項,因為他們辦事誠實。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以金付於督理、轉予工匠、不與核算其數、因其行事誠實也、