和合本
雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。

當代聖經譯本
雅比的兒子沙龍謀反,當眾殺了撒迦利雅,篡位做了以色列王。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅比的兒子沙龍陰謀反叛他,在人民面前把他殺死,接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅比的兒子沙龍背叛他,在以伯蓮刺殺他,篡了他的王位。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅比的兒子沙龍背叛他,在百姓面前擊殺他,篡了他的位。

CNET中譯本
雅比的兒子沙龍背叛他; 在以伯蓮刺殺了他,篡了他的位。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅比子沙龍叛之、弒之於民前、而篡其位、