和合本
約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父親烏西雅一切所行的;

當代聖經譯本
約坦效法他父親烏西雅,做耶和華視為正的事,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他行耶和華看為正的事,傚法他父親烏西雅一切所行的。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
約坦效法他父親的榜樣,做了上主認為對的事。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
約坦行耶和華眼中看為正的事,效法他父親烏西雅一切所行的;

CNET中譯本
約坦行耶和華允准的事,正如他父親烏西雅所行的。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
約坦行耶和華所悅、效其父烏西雅所為、