和合本
且事奉偶像,就是耶和華警戒他們不可行的。

當代聖經譯本
儘管耶和華警告他們不可祭拜偶像,他們仍然執迷不悟。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
他們又服事雕刻的偶像,耶和華曾警告他們不可以行這事。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
去拜上主不准他們拜的偶像。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
且事奉偶像,就是耶和華警戒他們不可行的。

CNET中譯本
他們敬拜可憎的偶像,完全漠視耶和華的吩咐。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
崇事偶像、即耶和華所言不可為者、