首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 4月25日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
AI@教會 免費講座
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

使徒行傳 10:36


[新 譯 本]

 神藉著耶穌基督(他是萬有的主)傳和平的福音,把這道傳給以色列人。

使徒行傳 10:36


[New International Version (NIV)]

You know the message God sent to the people of Israel, announcing the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all.

Acts 10:36


[King James Version (KJV)]

The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)

Acts 10:36


[New King James Version (NKJV)]

The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)

Acts 10:36


[American Standard Version (ASV)]

The word which he sent unto the children of Israel, preaching good tidings of peace by Jesus Christ (He is Lord of all.) --

Acts 10:36


[Young's Literal Translation (YLT)]

the word that he sent to the sons of Israel, proclaiming good news -- peace through Jesus Christ (this one is Lord of all,)

Acts 10:36


[Bible in Basic English (BBE)]

The word which he sent to the children of Israel, giving the good news of peace through Jesus Christ (who is Lord of all)--

Acts 10:36


[World English Bible (WEB)]

The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ"he is Lord of all"

Acts 10:36


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org