聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們各人務要叫鄰舍喜悅,使他得益處,建立德行。
羅馬書 15:2
|
[新 譯 本]
我們各人務要叫鄰舍喜悅,好讓他得到益處、得到造就。
羅馬書 15:2
|
[New International Version (NIV)]
Each of us should please our neighbors for their good, to build them up.
Romans 15:2
|
[King James Version (KJV)]
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Romans 15:2
|
[New King James Version (NKJV)]
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
Romans 15:2
|
[American Standard Version (ASV)]
Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
Romans 15:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for let each one of us please the neighbor for good, unto edification,
Romans 15:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong.
Romans 15:2
|
[World English Bible (WEB)]
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
Romans 15:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org