聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
哥林多前書 6:10
|
[新 譯 本]
偷竊的、貪心的、醉酒的、辱罵人的或勒索的,都不能承受 神的國。
哥林多前書 6:10
|
[New International Version (NIV)]
nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
First Corinthians 6:10
|
[King James Version (KJV)]
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
First Corinthians 6:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
First Corinthians 6:10
|
[American Standard Version (ASV)]
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
First Corinthians 6:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, the reign of God shall inherit.
First Corinthians 6:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Or is a thief, or the worse for drink, or makes use of strong language, or takes by force what is not his, will have any part in the kingdom of God.
First Corinthians 6:10
|
[World English Bible (WEB)]
nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God.
First Corinthians 6:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org