和合本
那少年人做這事並不遲延,因為他喜愛雅各的女兒;他在他父親家中也是人最尊重的。

New International Version
The young man, who was the most honored of all his father's family, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter.

King James Version
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father.

English Revised Version
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob???s daughter: and he was honoured above all the house of his father.

Updated King James Version
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob???s daughter: and he was more honourable than all the house of his father.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob? daughter: and he was more honourable than all the house of his father.

American Standard Version
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was honored above all the house of his father.

Young's Literal Translation
and the young man delayed not to do the thing, for he had delight in Jacob's daughter, and he is honourable above all the house of his father.

Bible in Basic English
And without loss of time the young man did as they said, because he had delight in Jacob's daughter, and he was the noblest of his father's house.

World English Bible
The young man didn't wait to do this thing, because he had delight in Jacob's daughter, and he was honored above all the house of his father.

English Standard Version
ERROR