和合本
希西家對以賽亞說:「你所說耶和華的話甚好!若在我的年日中有太平和穩固的景況,豈不是好嗎?」

New International Version
"The word of the Lord you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "Will there not be peace and security in my lifetime?"

King James Version
Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days?

English Revised Version
Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?

Updated King James Version
Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which you have spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, Is it not good , if peace and truth be in my days?

American Standard Version
Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of Jehovah which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days?

Young's Literal Translation
And Hezekiah saith unto Isaiah, `Good `is' the word of Jehovah that thou hast spoken;' and he saith, `Is it not -- if peace and truth are in my days?'

Bible in Basic English
Then Hezekiah said to Isaiah, Good is the word of the Lord which you have said. Then he said, ... if in my time there is peace and righteousness?

World English Bible
Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of Yahweh which you have spoken. He said moreover, Isn't it so, if peace and truth shall be in my days?

English Standard Version
ERROR