和合本
拉結死了,葬在以法他的路旁;以法他就是伯利恆。

New International Version
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

King James Version
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

English Revised Version
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Updated King James Version
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.

American Standard Version
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).

Young's Literal Translation
and Rachel dieth, and is buried in the way to Ephratha, which `is' Bethlehem,

Bible in Basic English
So Rachel came to her end and was put to rest on the road to Ephrath (which is Beth-lehem).

World English Bible
Rachel died, and was buried in the way to Ephrath (the same is Bethlehem).

English Standard Version
ERROR