和合本
他們住在神殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。

New International Version
They would spend the night stationed around the house of God, because they had to guard it; and they had charge of the key for opening it each morning.

King James Version
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.

English Revised Version
And they lodged round about the house of God, because the charge thereof was upon them, and to them pertained the opening thereof morning by morning.

Updated King James Version
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them.

American Standard Version
And they lodged round about the house of God, because the charge `thereof' was upon them; and to them pertained the opening thereof morning by morning.

Young's Literal Translation
and round about the house of God they lodge, for on them `is' the watch, and they `are' over the opening, even morning by morning.

Bible in Basic English
Their sleeping-rooms were round the house of God, for they had the care of it, and were responsible for opening it morning by morning.

World English Bible
They lodged round about the house of God, because the charge of it was on them; and to them pertained the opening of it morning by morning.

English Standard Version
ERROR