和合本
勢派甚大,掃羅被弓箭手追上,射傷甚重,

New International Version
The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him.

King James Version
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.

English Revised Version
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

Updated King James Version
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him, and he was wounded of the archers.

American Standard Version
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

Young's Literal Translation
And the battle `is' heavy on Saul, and those shooting with the bow find him, and he is wounded by those shooting,

Bible in Basic English
And the fight was going against Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.

World English Bible
The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

English Standard Version
ERROR