和合本
有四千人作守門的,又有四千人用大衛所做的樂器頌讚耶和華。

New International Version
Four thousand are to be gatekeepers and four thousand are to praise the Lord with the musical instruments I have provided for that purpose."

King James Version
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

English Revised Version
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

Updated King James Version
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David , to praise therewith .

American Standard Version
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Jehovah with the instruments which I made, `said David', to praise therewith.

Young's Literal Translation
and four thousand gatekeepers, and four thousand giving praise to Jehovah, `with instruments that I made for praising,' `saith David.'

Bible in Basic English
Four thousand were door-keepers; and four thousand gave praise to the Lord with the instruments which I made, said David, for giving praise.

World English Bible
and four thousand were doorkeepers; and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made, said David, for giving praise.

English Standard Version
ERROR