和合本
猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就叫他死了。

New International Version
But Er, Judah's firstborn, was wicked in the Lord's sight; so the Lord put him to death.

King James Version
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

English Revised Version
And Er, Judah???s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

Updated King James Version
And Er, Judah???s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Er, Judah? firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

American Standard Version
And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.

Young's Literal Translation
and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.

Bible in Basic English
Now Er, Judah's first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.

World English Bible
Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.

English Standard Version
ERROR