和合本
羅波安又堅固各處的保障,在其中安置軍長,又預備下糧食、油、酒。

New International Version
He strengthened their defenses and put commanders in them, with supplies of food, olive oil and wine.

King James Version
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

English Revised Version
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and oil and wine.

Updated King James Version
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.

American Standard Version
And he fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of victuals, and oil and wine.

Young's Literal Translation
And he strengtheneth the bulwarks, and putteth in them leaders, and treasures of food, and oil, and wine,

Bible in Basic English
And he made the walled towns strong, and he put captains in them and stores of food, oil, and wine.

World English Bible
He fortified the strongholds, and put captains in them, and stores of food, and oil and wine.

English Standard Version
ERROR