和合本
王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房。

New International Version
Whenever the king went to the Lord's temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterward they returned them to the guardroom.

King James Version
And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

English Revised Version
And it was so, that as oft as the king entered into the house of the LORD, the guard came and bare them, and brought them back into the guard chamber.

Updated King James Version
And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when the king entered into the house of the LORD, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

American Standard Version
And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, from the time of the going in of the king to the house of Jehovah, the runners have come in and lifted them up, and brought them back unto the chamber of the runners.

Bible in Basic English
And whenever the king went into the house of the Lord, the armed men went with him taking the body-covers, and then took them back to their room.

World English Bible
It was so, that as often as the king entered into the house of Yahweh, the guard came and bore them, and brought them back into the guard chamber.

English Standard Version
ERROR