和合本
他說:『我去,要在他眾先知口中作謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧!』

New International Version
" 'I will go and be a deceiving spirit in the mouths of all his prophets,' he said. " 'You will succeed in enticing him,' said the Lord. 'Go and do it.'

King James Version
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, Thou shalt entice him, and thou shalt also prevail: go out, and do even so.

English Revised Version
And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

Updated King James Version
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, You shall entice him, and you shall also prevail: go out, and do even so.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, I will go out, and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And the LORD said, Thou shalt entice him , and thou shalt also prevail: go out, and do even so.

American Standard Version
And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

Young's Literal Translation
and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.

Bible in Basic English
And he said, I will go out and be a spirit of deceit in the mouth of all his prophets. And the Lord said, Your trick will have its effect on him: go out and do so.

World English Bible
He said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' He said, You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.'

English Standard Version
ERROR