和合本
二王合夥造船要往他施去,遂在以旬迦別造船。

New International Version
He agreed with him to construct a fleet of trading ships. After these were built at Ezion Geber,

King James Version
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber.

English Revised Version
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.

Updated King James Version
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongeber.

American Standard Version
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.

Young's Literal Translation
and he joineth him with himself to make ships to go to Tarshish, and they make ships in Ezion-Geber,

Bible in Basic English
Together they made ships to go to Tarshish, building them in Ezion-geber.

World English Bible
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion Geber.

English Standard Version
ERROR