和合本
又在瑪拿西、以法蓮、西緬、拿弗他利各城,和四圍破壞之處,都這樣行;

New International Version
In the towns of Manasseh, Ephraim and Simeon, as far as Naphtali, and in the ruins around them,

King James Version
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.

English Revised Version
And so did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Napthali, in their ruins round about.

Updated King James Version
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their mattocks round about.

American Standard Version
And `so did he' in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even unto Naphtali, in their ruins round about.

Young's Literal Translation
and in the cities of Manasseh, and Ephraim, and Simeon, even unto Naphtali, with their tools, round about.

Bible in Basic English
And in all the towns of Manasseh and Ephraim and Simeon as far as Naphtali, he made waste their houses round about.

World English Bible
So did he in the cities of Manasseh and Ephraim and Simeon, even to Naphtali, in their ruins round about.

English Standard Version
ERROR